以下の例文は、打ち合わせや商談でそのまま使えるフレーズで、場面に応じて組み合わせるだけで効果的に会話が進められます。
1. 挨拶・自己紹介
Good afternoon, I’m delighted to be here.
こんにちは、お招きいただき光栄です。
Thank you for having me. I’m looking forward to working with you.
お招きありがとうございます。一緒にお仕事できるのを楽しみにしています。
May I introduce myself? My name is [Your Name], and I oversee [Department/Project].
自己紹介してもよろしいですか?[名前]と申します。[部署/プロジェクト]を担当しています。
2. 会議・プレゼン
Let me briefly outline the main objectives of today’s meeting.
本日の会議の主要な目的を簡単に説明させていただきます。
If I may, let me add another perspective to this discussion.
差し支えなければ、この議論に別の視点を追加させてください。
Does anyone have any objections or suggestions?
何か異議や提案はございますか?
Let’s set aside some time for Q&A at the end.
最後に質疑応答の時間を設けましょう。
3. 交渉・提案
Would you consider a slight adjustment to the terms?
条件のわずかな調整を検討していただけますか?
I’d like to propose a compromise that benefits both parties.
双方にとって有益な妥協案を提案したいと思います。
Could we revisit this point after reviewing further details?
詳細を確認した後で、この点について再度議論できますか?
I believe this solution aligns with both our goals.
この解決策は双方の目標に沿っていると思います。
4. メール・電話対応
I wanted to touch base regarding the upcoming deadline.
次の締め切りについて確認したいと思いました。
Could you confirm receipt of the documents I sent earlier?
先ほどお送りした書類の受領をご確認いただけますか?
I’ll circle back to you as soon as I have an update.
最新情報が入り次第、改めてご連絡いたします。
I’ll attach the relevant files for your review.
ご確認のため、関連ファイルを添付いたします。
5. 感謝・お詫び
Thank you for your valuable input during the discussion.
議論中の貴重なご意見、ありがとうございました。
We deeply appreciate your flexibility in accommodating these changes.
これらの変更にご対応いただき、深く感謝しております。
Please accept our sincere apologies for the oversight.
この見落としについて、心よりお詫び申し上げます。
We are committed to ensuring this issue does not recur.
この問題が再発しないよう全力を尽くします。
まとめ
これらのフレーズは、挨拶から交渉、感謝やお詫びまで、ビジネスで起こりうるさまざまな場面でそのまま使用可能です。英語の表現は簡潔かつ明確であることが求められるため、基本を押さえておけば、多くの場面で応用が効きます。